Бурак (укр.) – свёкла.
Поветовый – уездный.
Плахта – ткань, расшитая узором; юбка из этой материи.
Присутствие – комната, где заседают, присутствуют члены заседания, совещания.
Зерцало – здесь: трехгранная подставка с указами Петра I, стоявшая на столе всякого присутственного места.
Ябеда – здесь: бумага с жалобой, доносом, наговором.
Подсудок – чиновник, писарь земского уездного суда.
Бобон – опухоль.
Позов – иск.
Соха – жердь.
Фриз – толстая ткань-байка.
Фельдъегерь – рассыльный, курьер в военном звании.
Тать – вор.
Оный (устар.) – тот, тот самый.
Барбара (укр.) – нагайка (толстая круглая ременная плеть); барбарами шмаровать – бить плетьми.
Проторы – издержки, расходы, убытки.
Политура – полировка.
Егерский полк – пехотный полк, сформированный из лучших стрелков.
Поручик (пол. porucznik) – военный чин младшего офицерского состава русской армии с XII века.
Ассамблея (фр. assemblee) – собрание.
Бричка (пол. bryczka) – легкая полукрытая повозка.
Чубук – деревянная дудка, на которую насаживают табачную трубку.
Козлы – сиденье для кучера у всех типов повозок.
Чекмень – крестьянский кафтан.
Серяк – мужицкий кафтан из грубого сукна.
«Дураки» и «мельники» – карточные игры.
Мнишки (устар.) – вареные коржики из творога с мукой.
Утрибка – кушанье из потрохов.
Каплун – петух без гребня.
Рогоженная – сделанная из рогожи; рогожа – грубая ткань, изготовленная из мочала (лубяной части коры липы, размоченной в воде и разодранной на волокна).
Притвор – передняя в храме, паперть (площадка перед входом в церковь).
Рекрута (рекрутчина) – набор на военную службу; отсюда: рекрут – новобранец, поступивший на военную службу по повинности или по найму.
Степовик – живущий в степной глуши, хуторянин.
Приказчик – наемный служащий у помещика, исполнявший разные хозяйственные поручения, руководивший или самим хозяйством, или каким-нибудь его участком.
Мирошник – мельник. (Примеч. Н. В. Гоголя.)
Старшина – выборный или поставленный начальник из того же сословия.
Чемерик (чемерица, чемеричник) – ядовитое растение.
Эти слова в украинских семинариях значат: пойти в домашние учители. (Примеч. Н. В. Гоголя.)
Нива, засеянная арбузами, дынями, тыквами и т. п. (Примеч. Н. В. Гоголя.)
Хорошо, хорошо! (Примеч. Н. В. Гоголя.)
Фронтон – треугольная стенка под крышей или над входом в дом.
Аз – старинное название буквы «а».
Буки – старинное название буквы «б».
Капот – женское платье с рукавами и разрезом спереди.
Шушун – кофта, телогрейка.
Орест – герой греческих мифов, сын Агамемнона и Клитемнестры, убивший мать и её возлюбленного Эгисфа, мстя за убитого ими отца.
Пилад – в греч. мифологии верный друг Ореста; перен. – верный друг.
Стоик – последователь стоицизма (направления в античной философии); человек, мужественно переносящий жизненные испытания.
Следовательно (лат.).
Человек предполагает, Бог располагает (лат.).
Запаска – разновидность женского шерстяного передника.
Присьба (призба, завалинка) – невысокая земляная насыпь вокруг избы.
Гумно – место, где молотят хлеб.
Комора – кладовая, амбар.
То есть влюбился. (Примеч. Н. В. Гоголя.)
Запал – лошадиная болезнь, которая сопровождается одышкой.
Штоф – старинная единица измерения, равная 1,23 л.; стеклянная бутылка такой емкости.